– Вам, наверно, интересно, как владыка вселенной очутился в здешней вонючей дыре?
– Вы поразительно точно угадали мои мысли.
– Это Ромсини. Живет на Барафе уже лет тридцать. Отчаянный малый, первый охотник за сокровищами. Недавно нашел какой-то кристалл и продал его за тридцать косых. – Не дожидаясь ответа, бородач схватил Джона за руку и энергично потряс. – Меня зовут Эйджел Ампак. Я проводник по Северному прибрежному пути и немного по Улайту.
– Рад познакомиться, мистер Ампак. Я как раз хотел спросить у вас о той экспедиции с женщинами. Судя по вашему разговору, у них сейчас крупные неприятности.
– Неприятности? Да они по уши влипли! Приехали сюда вчера на закате. Им, видишь ли, потребовался проводник, чтоб ехать к черту на рога, до самого конца Улайта и дальше по морю. Подавай им машины, которые таскаются возле экватора. Никто с ними связываться не захотел, ну они и наняли мутантов. Только археологи могут сморозить такую глупость.
К Ампаку сзади подошел Бай Нэш.
– Эй, Эйджел, никак новый самоубийца пожаловал? Или это очередной археолог?
– Самоубийца? – изумленно повторил Джон.
– Иначе тебя назвать нельзя, если ты собираешься прогуляться по Улайту. Там как раз сезон землетрясений, все порушило к чертям, уцелел только форт Хариб Зара возле Гильотины Дьявола. Теперь по развалинам бродят одни мутанты. На прошлой неделе паршивцы напали на бывший форт Криб и угнали человек двадцать в свои мясные склады.
– Сейчас на Улайте почти негде спрятаться, если сукины дети погонятся за вами, – поддакнул Ампак.
– И еще, – продолжал Нэш, – как только съезжаешь на морское дно и ползешь к экватору, готовься напороться на «собачьи котлы»: представляешь, посреди ровной пустыни – огромная яма, будто из земли вынули аккуратненький кубик со стенкой эдак километра четыре.
– Лучше туда не соваться, – подхватил Эйд-жел, – мы и тут-то не чувствуем себя в безопасности, а по сравнению с экватором здесь настоящий курорт.
– Понятно. Однако расскажите, что произошло с экспедицией, о которой мы начали разговаривать.
– Мы пытались образумить этих дурачков, да они не слушались, – Ампак поморщился. – Я их убеждал хотя бы подождать до следующего утра, ехать-то можно лишь ночью. Да куда там – парни торопились, будто за ними гналось все Верховное Бюро, – бородач весело ухмыльнулся. – Ну и случилось то, что должно случиться. Всех похватали мутанты, не успели они пройти десяти километров. Точнее, не всех, а половину, включая, конечно, баб. Те, кто пошустрей, ухитрились смыться, а пойманных, как водится, мутанты утащили в свои норы. Теперь небось у них пир горой.
– А спасшиеся?
– Вернулись сюда, отдышались и снова укатили – отправились выручать товарищей. Один, однако, остался, до сих пор сидит на бивуаке. Стоял тут, разевал рот, вот и дождался, когда местный мутант ухватил его за шкирку. Ему тоже суждено харчевать собой семейку паршивых ублюдков.
– Когда это произошло?
– Подождите-ка, дайте вспомнить. Приехали они на закате, задержались только для закупки еды и топлива и сразу дунули дальше. А часа четыре назад уже вернулись, рассказали про свои напасти и опять исчезли.
– Сколько их было?
– Четверо, один старикан, трое молодых. Странная компания, похожи на религиозную секту.
Джон облегченно вздохнул. Значит, Бэй и молодые эльшиты остались живы. Поблагодарив Ампака, Йэхард вышел из отеля и, получив обратно оружие, направился к бивуаку. У первого же костра он нашел Хокстоуна со скрученными за спиной руками, сидящего возле колышка, к которому его привязали.
– Здравствуйте, капитан, мы снова встретились, – проговорил Йэхард, помахав рукой.
Хокстоун тупо смотрел на него, раскрыв рот. Из уголка губ стекала серебристая струйка слюны. У Джона дрогнуло сердце; кажется, рассудок бедняги не выдержал жутких потрясений и лопнул, как перетянутая струна.
– Капитан, я пришел освободить вас. Вы можете идти сами?
В глазах Хокстоуна появилось осмысленное выражение.
– Думаю, да. А ты зачем здесь, предатель? Явился покончить с нами?
– Я не предатель. Мое исчезновение – дело рук Мак Ни. Я все объясню потом. А сейчас, похоже, предстоят объяснения с вашим новым хозяином.
К ним вразвалочку приближался огромный темно-коричневый мутант с низким звериным лбом и могучими челюстями, выступающими вперед, как у обезьяны. Он был на полторы головы выше Джона и вдвое шире в плечах. На бедрах у него болтался пояс, сделанный из человеческих черепов. Другой одежды мутант не носил, кроме новеньких походных башмаков. В волосатой лапище новый хозяин Хокстоуна держал длинный и толстый кнут.
– Зачем ты разговариваешь с моим мясом? спросил он.
– Кто ты? – спросил Йэхард, отступив на шаг.
– Я Гнуш Гуск. Это мое мясо. И ты станешь моим мясом, если не уберешься.
– Сколько ты хочешь денег за своего раба?
– Деньги? Лоовонские деньги? – насторожился мутант.
Джон кивнул.
– Сто пятьдесят. – Гнуш придвинулся ближе. – У тебя деньги с собой?
– Сто пятьдесят слишком много, я дам только семьдесят.
– Нет, такое отличное мясо стоит гораздо дороже. Я буду есть его целую неделю.
– Семьдесят, это мое последнее слово.
– Мистер Йэхард, неужели вы станете торговаться, словно на рынке! – жалобно простонал Хокстоун.
– Семьдесят, Гнуш. Меньше можно, больше нет.
Мутант медленно взялся за рукоять огромного ножа, висящего на поясе.
– А почему бы мне не сделать и тебя мясом и забрать твои деньги?